About China4Global 关于“全球中华智库”

gcu screenshot

Link to website:  http://china4global.com/

‘China4Global’ is a knowledge-based think tank for social consultancy. It aims to bring resources from China, the Chinese and comparative studies for participating in shaping a global society. China4Global is initially formed by ‘Knowledge transfer’ and ‘Public engagements’ of CCPN Global. Instead of transferring a particular knowledge to a specific field, China4Global is especially keen to transfer knowledge of Chinese social sciences and humanities into a global society, as a kind of ‘global transfer of knowledge’, or ‘globalization of knowledge’ from China and the Chinese perspectives.

We share views from the founding Dean of IAS-Fudan, Professor Deng Zhenglai (1956-2013): ‘Today’s China in the global construct brings both challenges and opportunities to the growth of the social sciences. In its transition from theoretical import and replication, China social sciences must become emancipated from two prevailing critical tendencies: one being the absence of Chinese awareness in the westernized global discourse and the other being the disciplinary dissection of China…..’. We need ‘to usher in China’s access to the global academic community in the firm belief that Chinese wisdom will make a difference to the direction of worldwide development.’

Methodologically CCPN Global has put forward the innovative idea of ‘advanced studies on China’. This was inspired by

Although China4Global is fostered by CCPN Global, a global academic society for promoting the study of China and the Chinese from a comparative perspective, it focuses on knowledge from China and the Chinese perspectives, not a comparative perspective. The mission of China4Global is to make a world public platform for globalization of knowledge from a Chinese perspective, and to participate in shaping a ‘global symbiosis society’.

A separate website (www.china4global.com) and a blog (www.blogs.china4global.com) were set up in order to accommodate it, but our people and all the facilities, e.g. registration, journal, online shop, are shared. China4Global consists of two parts. Each is formed by many sub-sections. The structure is:

“China4Global”(全球中华智库)全球中华智库 (China4Global) 是一个通过以中国和华人以及与其他国家和地区做比较研究的知识资源为基础的社会顾问及活动,来参与型塑全球社会的民间智库。“全球中华智库”最初来自于全球中国比较研究会的“知识转化”和“公共参与”两部分内容。它既包括把某种特定的知识转化到某一个具体的领域,“全球中华智库”更强调把中国的社科和人文知识转化成为到全球社会来,即中国和华人视野的“知识的全球转化”,或曰“知识全球化”。

我们赞赏复旦大学社会科学高等研究院创始院长邓正来教授(1956-2013)的观点:全球时代下的中国,对中国的社会科学的成长带来了挑战和机遇。在经历了西方理论的引入和复制阶段后,中国社会科学要实现两种“知识转型”:‘第一,要从那种因“西方化倾向”所导致的“中国之缺位”中解放出来,…… 第二,要从那种“唯学科化倾向”所导致的“肢解化的中国”中解脱出来,用问题导向的、综合性的交叉学科或“无学科性”(non-disciplinary)研究去解释处于变革之中的整体性中国。’(《邓正来:复旦大学社会科学高等研究院 院长致辞》)

从方法论上看,全球中国比较研究会提出了不同于“中国研究”的“中国高等研究”的创新理念。这灵感来自于:

  • 英国伦敦经济学院的、具有方法论意义的跨学科系列讲座“像社会科学家一样思考。
  • 法国“中欧社会论坛”的对话方式和公众参与。
  • 中国复旦大学社会科学高等研究院(IAS-Fudan)以及中国和世界的一些高研院。

虽然“全球中华智库” 是从全球中国比较研究会(一个提倡从比较视角进行中国研究的全球性学术团体​​)培育出来的,但“全球中华视野”更着重于来自中国和华人视野的知识,而不是一个比较的视野。全球与中华视野的使命是打造中国和华人参与知识全球化的世界公共平台,型塑全球共生社会。

为此,我们设立一个专门的网站(www.china4global.com)和博客(www.blogs.china4global.com),但我们的人员和所有的设施,如会员注册、期刊、网上商店都是共享的。  “全球中华视野”由两部分组成,每部分由许多小分支。结构如下:

Chinese social sciences 中华社会科学

 

Globalization of knowledge 知识全球化

 

  • Knowledge transfer and global transfer of knowledge

    Below is listed some basic information about knowledge transfer.

    From Wikipedia,

    Types of knowledge:

    • Embrained knowledge is that which is dependent on conceptual skills and cognitive abilities. We could consider this to be practical, high-level knowledge, where objectives are met through perpetual recognition and revamping. Tacit knowledge may also be embrained, even though it is mainly subconscious.
    • Embodied knowledge is action oriented and consists of contextual practices. It is more of a social acquisition, as how individuals interact in and interpret their environment creates this non-explicit type of knowledge.
    • Encultured knowledge is the process of achieving shared understandings through socialization and acculturation. Language and negotiation become the discourse of this type of knowledge in an enterprise.
    • Embedded knowledge is tacit and resides within systematic routines. It relates to the relationships between roles, technologies, formal procedures and emergent routines within a complex system. In order to initiate any specific line of business knowledge transition helps a lot.
    • Encoded knowledge is information that is conveyed in signs and symbols (books, manuals, data bases, etc.) and decontextualized into codes of practice. Rather than being a specific type of knowledge, it deals more with the transmission, storage and interrogation of knowledge.

    Knowledge Transfer at LSE

    Knowledge Transfer Partnerships (KTPs)

    Knowledge Transfer Partnerships (KTPs) are among the biggest of the schemes funded as part of the ESRC commitment to knowledge exchange. The scheme’s mission is to strengthen the UK’s competitiveness and wealth creation by enabling research organisations to apply their research knowledge to important business problems.

    Knowledge Transfer Partnerships (KTPs)

    KTPs support UK businesses wanting to improve their competitiveness, productivity and performance by accessing the knowledge and expertise available within UK Universities and Colleges.

    • For Businesses: Access experts who can help take your business forward and increase your competitive advantage
    • For Academics: Apply your knowledge and expertise to important problems facing businesses, while developing teaching and research material
    • For Graduates: With a KTP you take ownership of a project that is core to the development of the organisation’s strategy

    Knowledge Transfer Networks

    Knowledge transfer is critical to enable UK businesses to compete successfully at the forefront of global technology and innovation. Knowledge Transfer Networks (KTNs) are one of the Technology Strategy Board’s key tools for doing this – facilitating the UK’s innovation communities to connect, collaborate and find out about new opportunities in key research and technology sectors.

  • Chinese for social science

    ‘Chinese for social sciences’ is in fact ‘Chinese language for Social Sciences’, a branch of ‘Chinese for Specific Purposes’ (CSP), like ‘Chinese for science and technology’ or ‘business Chinese’.

    About the project

    Project team

    Contents

    I. Reading: Intermediate and advanced levels of reading material are derived from articles which will be published in Journal of China in Comparative Perspective.

    1. Chinese for social science – Intermediate level reading

    2. Chinese for social science – Advanced level reading

    II. English and Chinese bidirectional translation: the English and Chinese bidirectional translation work is for maintain and update our bilingual websites and blogs.

    III. Chinese multimedia resources: we will add useful tools from time to time to this section.

    IV. Creative English translations of Chinese vocabularies

  • Public engagements
    From 2013 public engagement at the CCPN Global focuses on China and the Chinese from a comparative perspective related activities.As one of the objectives of its Knowledge Transfer CCPN committed itself to ‘Public Engagements’. This is in accordance with ‘A Vision for Science and Society‘ from the DIUS (Department for Innovation, Universities and Skills). It especially promotes ‘public dialogue’, describing it as ‘a form of deliberative participatory engagement where outcomes are used to inform decision making’, and thus ‘a core activity for government in its role as policy maker’. It supports the British Academy’s response, which focuses on ‘enhancing dialogue on science in public debate’, the first of the three issues.’Public Engagements’ at CCPN can be seen from the activities below when CCPN was at LSE before 2013:
    • The China-Europe Dialogue on Society provides an arena in which the practice of public dialogue can be encouraged. On 27-28 Oct 2008 the CCPN and the China-Europa Forum, successfully organised the Preparatory meeting in North Europe for the 3rd Biennial of the China-Europa Forum, the only forum focusing specifically on Chinese and European societies. The CCPN participates in China-Europa Forum activities in an ongoing fashion.
    • The CCPN has also formed a partnership with the LSE Students Union China Development Society (CDS) and helped it to organise the first China Development Forum on 31st January 2009 and supported the CDF in 2010, 2011 and 2012.
    • CCPN has also been involved in the London Universities Chinese Debate Tournament since 2008.
    • In addition to the above activities the Research Interests Blog, the interactive Discussion Boards, and the Facebook page, etc., also serve to engage both academics and the public.
  • Global engagements
    The former British Prime Minister Lord Palmerston (1784-1865) was categorical in pointing out that countries have no permanent allies or enemies but only permanent interests. The aphorism continues to resonate in the contemporary ‘global engagement’ with China and other major countries.The emphasis on global engagement as a strategic objective has become manifested in national efforts for building bridges between people and cultures through cultural and public diplomacy. China’s varied global engagement initiatives in this regard yield interesting comparative insights into national strategic interests and policies when examined with respect to other countries. The comparative study of China’s global engagement will extend to both state initiatives and non-state efforts and the roles and objectives of various actors involved in the processes.
  • Global China Dialogue/Forum

 

 

知识转化与知识的全球转化

 

Social consultancy 社会顾问

Compared with political, economic, cultural and other professional consulting, our expertise is ‘social consultancy’ based on knowledge of China, the Chinese and studies of China in comparative perspective.

与政治、经济、文化等专业的顾问咨询相比,我们的顾问咨询的特点和特长是基于中国、华人和中国比较研究的知识的‘社会顾问’。

Service objects
  • Topics of problem oriented studies
  • Case studies
  • Social survey
  • International Exchange
    As a non-profit academic society (charity No.: 1154640), CCPN Global provides some services for international exchange at standard rate for cover its cost. We take a non-refundable deposit (20%) before we carry out any work. Please click HERE to choose one of payment methods. International transfer fees will be shared on a 50/50 basis. The contents of our services can be seen as the following:CCPN Global created ‘China4Global‘, a knowledge-based think tank which aims to bring resources from China and the Chinese and comparative studies for participating in shaping a global society.  China4Global is initially formed by ‘Knowledge transfer’ and ‘Public engagements’ of CCPN Global. Instead of transferring a particular knowledge to a specific field, China4Global is specially keen to transfer knowledge of Chinese social sciences and humanities into a global society, as a kind of ‘global transfer of knowledge’, or ‘globalization of knowledge’ from China and the Chinese perspectives.  It organizes various events, provide academic and professional consultations, promotes academic and professional exchanges, undertakes case studies and social survey, etc.In order to carry out this mission CCPN Global and China4Global also formed partnerships with China based IBC-Joint Group (Research & Consultancy), UVIC Group, and Sino-UK Educational Services, acting as a bridge between China and the UK and to serve a global society. Our business covers the following fields:
    • social survey
    • case studies
    • research project
    • arranging international conferences
    • English and Chinese bidirectional translations
    • business consulting
    • management consulting
    • cultural exchanges
    • organising professional study tours
    • conducting senior level training
    • hosting Chinese tour groups to the UK and Europe
    • providing services for students who wish to study abroad
    • managing winter and summer camps
    • advising investment immigration
    • liaising in bilateral trade.
  • Payment methods
    There are a numbers of ways by which you can pay for your subscriptions:

    1. Online (preferred)

    • Please visit our Online shop to chose the suitable categoty add to your shopping bag, and complete the online form with payment.
    • We accept PayPal, Alipay (will be available in July 2014), and Credit/debit card: Visa, MasterCard, Delta, Maestro, American Express

    2. By post

    • Cheque: Payable to ‘CCPN Global’ (Cheques must be in £ sterling drawn on a UK bank
    • Invoice: Enclose a copy of a purchase order form with your application form

    If you prefer to pay your subscription by cheque or invoice please download the Subscription Form. Once you completed it please include it together with one of the above payment methods and post it to:

    CCPN Global
    Centres and Programmes Office
    SOAS, University of London
    Thornhaugh Street, Russell Square
    London WC1H 0XG
    UK

    3. Bank transfer

    UK Bank transfer
    Lloyds Bank Plc
    Edgware Branch, PO Box 1000 BX1 1LT, UK
    Account name: CCPN Global
    Account no: 56158060
    Sort code: 30-84-76

    International bank transfer
    IBAN: gb66loyd30847656158060
    SWIFT code or BIC code: loydgb21775

  • 服务对象
  • 政策导向研究议题
  • 案例研究
  • 社会调查
  • 国际交流
    作为非营利的学术组织(注册号:1154640),全球中国比较研究会在国际交流方面提供有偿服务。在提供服务之前我们收取20%预付款(不退),请点击这里选择适当支付方式。国际转帐费用双方各承担50%。服务范围包括如下:全球中国研究会所属的全球中华智库 (China4Global)以 “引进中国和华人的资源来参与型塑全球性的社会”为主旨。它最初来自于全球中国比较研究会的“知识转化”和“公共参与”两部分内容。与其说是把某种特定的 知识转化到某一个具体的领域,“全球中华视野”强调是把中国的社科和人文知识转化到全球社会来,即中国和华人视野的“知识的全球转化”,或曰“知识全球 化”。为此,全球中国比较研究会与艾语·希捷集团(IBC-joint Group on Research & Consultancy)、UVIC集团 (UK Visa & International education Centre) 和中英教育服务中心 (Sino-UK Educational Services)等公司建立了合作伙伴关系,共同搭建中外沟通之桥梁,服务于全球社会。我们的主要业务涵盖以下领域:
    • 社会调查、
    • 案例研究
    • 科研项目
    • 国际会议
    • 英汉双译
    • 商务咨询
    • 管理咨询
    • 文化交流
    • 主题培训
    • 专业考察
    • 申请留学
    • 签证服务
    • 冬夏令营
    • 英欧旅游
    • 投资移民
    • 中介贸易
  • 支付方式
    我们为您提供了以下几种订阅期刊的付款方式:

    1. 在线支付 (推荐):

    • 访问我们的在线商店,选择有关服务项目,加入购物袋,再去支付。
    • 我们接受PayPal (中国的支付宝服务将于2014年1月开通)和信用卡/借记卡: Visa, Mastercard, Delta, Maestro, American Express。

    2. 邮寄

    • 支票: 支付抬头‘CCPN Global’ (一定要英国银行开出的英镑支票)
    • 发票:在申请表中附上一张购买订单发票。

    请下载附有以上缴费方法的期刊订单,当您填好表格后请与支票或发票一起寄到:

    CCPN Global
    Centres and Programmes Office
    SOAS, University of London
    Thornhaugh Street, Russell Square
    London WC1H 0XG
    UK

    3. 银行转账

    英国银行转账
    Lloyds Bank Plc
    Edgware Branch, PO Box 1000 BX1 1LT, UK
    Account name: CCPN Global
    Account no: 56158060
    Sort code: 30-84-76

    国际银行转账
    IBAN: gb66loyd30847656158060
    SWIFT dode or BIC code: loydgb21775

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>